2023/09/17날, 그리고 이틀전인 2024/05/26날
내용이 더 생겨서 기쁘지만 1화부터 검토해볼 생각이라 시간 걸리는점 양해바랍니다.
그리고 예전 제목 아무리 생각해도 너무 번역기스럽지 않나?라고 생각이 들기도 했지만
제가 제목을 건들이면 달라진 제목으로 사람들이 찾기 힘들까봐 굳이 안 건들였었는데
코믹스 번역하신분의 《 TS전생했더니 설마했던 서브 히로인으로 》 제목을 보니까 바꿀려 고민할때
제목의 してま를 『설마했던(하니)』 쪽과 『아무리 그래도』 쪽을 고민했었는데 설마했던 쪽이 야스까지 간 주인공이 상대를 이성으로 보게되어 두근두근 거리며 은근슬쩍 바라는 기대감을 표현한 것 같아 마음에 들더군요.
그리고 제목 끝 TS転生してまさかのサブヒロインに ンに의
ン는 긍정 혹은 의문으로 의문의 경우 [그게 맞아?] 혹은 [뭔가 이상지만 알겠어.]이며
に는 조사로서 단정 혹은 완료로 [ ~되다. ]라서
최종적으론 《 TS전생했더니 설마했던 서브 히로인이라니 》가 괜찮을거 같은데 어떤가요?
'잡담글' 카테고리의 다른 글
소설 완전판(8,9,12.5화)과 후일담 4,5까지 끝냈습니다. (6) | 2024.06.04 |
---|---|
소설 8,9,12.5화 와 후일담4,5 먼저 번역하겠습니다.(8,9,12.5화 후일담4 완) (1) | 2024.05.29 |
내가 번역한 거 이제야 안 건데 내가 봐도 심하네.. (0) | 2024.05.28 |
늦어서 죄송합니다. 다시 번역하러 돌아왔습니다. (3) | 2024.05.28 |